1 – 杯盤狼藉 – haiban rouzeki – glasses and plates being scattered about after a party or banquet; articles lying about in a jumble
2 – 博引旁証 – hakuin boushou – citing copious references
3 – 跛行景気 – hakou keiki – spotty economic boom
4 – 八面玲瓏 – hachimen reirou – beautiful from all sides
5 – 八面六臂 – hachimen roppi – competent in many fields
6 – 半醒半睡 – hansei hansui – half awake and half asleep
7 – 繁文縟礼 – hanbun jyokurei – Red Tape
8 – 馬鹿慇懃 – baka ingin – overdone politeness
9 – 跋扈跳梁 – bakko chouryou – evildoers being rampant and roaming at will
10 – 罵詈讒謗 – bari zanbou – abusive language
11 – 罵詈雑言 – bari zougen – stream of insults
12 – 盤根錯節 – bankon sakusetsu – hard-to-penetrate event
13 – 伴食宰相 – baishoku saishou – figurehead minister
14 – 悲歌慷慨 – hika kougai – indignant lamentation over the evils of the times
15 – 非難囂囂 – hinan gougou – a torrent of criticism
16 – 非難轟轟 – hinan gougou – a torrent of criticism
17 – 髀肉の嘆 – hiniku no tan – fretting about forced idleness
18 – 悲憤慷慨 – hifun kougai – indignant lamentation over the evils of the times
19 – 誹謗中傷 – hibou chuushou – slander
20 – 百姓一揆 – hyakushou ikki – peasant uprising (Edo period)
21 – 百折不撓 – hyakusetsu futou – tireless
22 – 百花繚乱 – hyakka ryouran – a gathering of many beautiful women; a hundred flowers blooming in profusion
23 – 比翼連理 – hiyoku renri – marital vows
24 – 疲労困憊 – hirou konpai – total exhaustion
25 – 媚眼秋波 – bigan shuuha – casting a flirtatious glance at a man
26 – 風紀紊乱 – fuuki binran – corrupt public morals
27 – 風光明媚 – fuukou meibi – scenic
28 – 風声鶴唳 – fuusei kakurei – hearing the enemy in every leaf that rustles
29 – 不羈独立 – fuki dokuritsu – free and independent
30 – 不羈奔放 – fuki honpou – free-spirited and uninhibited
31 – 不屈不撓 – fukutsu futou – tenacious
32 – 夫唱婦随 – fushou fuzui – a wife should do her husband’s bidding
33 – 不逞の輩 – futei no yakara – a lawless gang
34 – 不撓不屈 – futou fukutsu – tenacious
35 – 不埒千万 – furachi senban – reprehensible
36 – 刎頸の交わり – funkei no majiwari – inseparable friendship
37 – 刎頚の友 – funkei no tomo – inseparable friendship
38 – 焚書坑儒 – funsho koujyu – burning books on the Chinese classics and burying Confucian scholars alive (Qin dynasty thought suppression campaign)
39 – 文質彬彬 – bunshitsu hinpin – harmony of beauty and substance; the perfect balance of looks and character
40 – 弊衣蓬髪 – heii houhatsu – unkempt hair and shabby clothes
41 – 壁立千仞 – hekiritsu senjin – precipitous cliff of great height – a metaphor for absolute nature of Buddhist truth
42 – 偏旁冠脚 – henbou kankyaku – radicals of a kanji (left, right, crown and lower)
43 – 法界悋気 – houkai rinki – being jealous of things that have nothing to do with you
44 – 判官贔屓 – hougan biiki – rooting for the underdog
45 – 飽食暖衣 – houshoku dani – being well fed and warmly clothed
46 – 輔車唇歯 – hosha shinshi – mutual dependence
47 – 本地垂迹 – honji suijyaku – manifestation theory (holding that Shinto gods are manifestations of buddhas)
48 – 暴虎馮河 – bouko hyouga – foolhardy courage
49 – 旁若無人 – boujyaku bujin – behaving outrageously as if there were no one were around
50 – 茫然自失 – bouzen jishitsu – dumbfounded
51 – 墨痕淋漓 – bokki rinri – in bold, vivid brush strokes
52 – 襤褸雑巾 – bouro zoukin – dirty worn-out rag
53 – 麻姑掻痒 – mako souyou – things happening exactly as one wishes
54 – 満身創痍 – manshin soui – being wounded all over
55 – 曼珠沙華 – majyu shage – red spider lily
56 – 満目蕭条 – manmoku shoujyou – scene looking desolate and forlorn as far as the eye can see
57 – 無始曠劫 – mushi kougou – time immemorial
58 – 無欲恬淡 – muyoku tentan – indifferent to worldly gain
59 – 明窓浄机 – meisou jyouki – well-lit and clean study conducive to learning
60 – 明眸皓歯 – meibou koushi – starry eyes and beautiful white teeth (said of beautiful women)
61 – 明朗闊達 – meirou kattatsu – upbeat and free-hearted
62 – 勇往邁進 – yuuou maishin – pushing forward
63 – 勇気凛凛 – yuuki rinrin – high-spirited
64 – 融通無礙 – yuuzuu muge – free and flexible
65 – 融通無碍 – yuuzuu muge – free and flexible
66 – 余韻嫋嫋 – yoin jyoujyou – sound (of a bell for example) lingering in the air
67 – 余裕綽綽 – yoyuu shakushaku – calm and collected
68 – 磊磊落落 – rairai rakuraku – free and easy
69 – 落花啼鳥 – rakka teichou – the poetic feeling of a late spring scene (with flowers scattering and birds chirping)
70 – 落花狼藉 – rakka rouzeki – in utter disorder
71 – 乱暴狼藉 – ranbou rouzeki – rampaging
72 – 六韜三略 – rikutou sanryaku – The Six Secret Teachings and The Three Strategies of Huang Shigong (two ancient Chinese military treatises)
73 – 流汗淋漓 – ryuukan rinri – dripping with sweat
74 – 竜攘虎搏 – ryoujyou kohaku – fierce fighting
75 – 燎原の火 – ryougen no hi – wildfire
76 – 遼東の豕 – ryoutou no inoko – taking pride in something mundane
77 – 冷酷無慙 – reikoku muzan – cruel and heartless
78 – 励声叱咤 – reisei shitta – shouting encouragement
79 – 怜悧狡猾 – reiri koukatsu – cunning
80 – 魯魚亥豕 – rogyo gaishi – using the wrong kanji to write a word
81 – 六親眷属 – rokushin kenzoku – one’s kith and kin
82 – 和気藹藹 – waki aiai – harmonious
Leave a comment